No exact translation found for عَقْدٌ رَسْمِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic عَقْدٌ رَسْمِيٌّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bei ihrem informellen Treffen in Marseille haben die EU-Außenminister über die besorgniserregende Situation im östlichen Kongo beraten. Der französische Außenminister Bernard Kouchner und sein britischer Amtskollege David Miliband berichteten über ihre Reise in die Krisenregion.
    أجرى وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي مشاورات حول الوضع المثير للقلق في شرق الكونغو وذلك أثناء اجتماعهم غير الرسمي الذي عُقد في مرسيليا، حيث أطلع وزير الخارجية الفرنسية بيرنارد كوشنير ونظيره الإنجليزي دافيد ميليباند المشاركين على نتائج زيارتهما في منطقة الأزمة.
  • Aus gleichem Grund mussten bislang alle offiziellen Außenminister-Konferenzen auf europäischem Boden stattfinden und wurden mehrfach von Syrien und Libanon aus Protest gegen die israelische Politik in den besetzten Gebieten boykottiert.
    لنفس هذا السبب اقتضى الأمر حتى الآن عقد كافة المؤتمرات الرسمية لوزراء الخارجية في أوروبا حيث قاطعت سوريا ولبنان تلك المؤتمرات مرارا احتجاجا على السياسة الإسرائيلية في المناطق المحتلة.
  • Eine der erfreulichsten Veränderungen der letzten Jahre ist die Zunahme der öffentlichen Entwicklungshilfe, nach einem stetigen Rückgang in den neunziger Jahren.
    من أهم التغيرات المشجعة التي طرأت في السنوات الأخيرة الزيادة التي شهدتها المساعدة الإنمائية الرسمية، بعد عقد من الانخفاض المستمر في التسعينات.
  • Maßnahmen zu fördern, namentlich die Abhaltung regelmäßiger informeller Treffen, die darauf gerichtet sind, bei Bedarf einen häufigeren Austausch von Informationen über die Zusammenarbeit und die technische Hilfe zwischen den Mitgliedstaaten, den mit der Terrorismusbekämpfung befassten Organen der Vereinten Nationen, den zuständigen Sonderorganisationen, den in Betracht kommenden internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen und der Gebergemeinschaft zu ermöglichen, mit dem Ziel, die Kapazitäten der Staaten für die Durchführung der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen zu erhöhen;
    ‎4 - التشجيع على اتخاذ تدابير، من بينها عقد اجتماعات غير رسمية بصفة منتظمة تعزز، حسب الاقتضاء، تبادل ‏المعلومات على نحو أكثر تواترا بشأن التعاون والمساعدة التقنية بين الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب، والوكالات ‏المتخصصة المعنية، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، والجهات المانحة، من أجل تنمية قدرات الدول ‏على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع؛
  • ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, in Absprache mit den Mitgliedstaaten und auf der Grundlage ihrer Beiträge einen kurzen Textentwurf zu erstellen und informelle Konsultationen zum ersten Textentwurf einzuberufen, deren Zeitpunkt so gewählt wird, dass eine ausreichende Erörterung möglich ist;
    تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إعداد مسودة نص موجز، بالتشاور مع الدول الأعضاء بالاستناد إلى إسهاماتها، وعقد مشاورات غير رسمية بشأن المسودة الأولية للنص في تاريخ ملائم يسمح بإجراء مناقشات كافية؛
  • Das AIAD stellte fest, dass die Mission seit Mai 2005 von einem Lieferanten Verpflegungsrationen auf der Grundlage eines Zuschlagsschreibens für einen geplanten Auftrag im Wert von 201 Millionen Dollar bezog, obwohl zum Ende der Prüfung im Dezember 2005 noch kein förmlicher Vertrag unterzeichnet worden war.
    ووجد المكتب أن البعثة أخذت تتلقى إمدادات إعاشة من بائع منذ أيار/مايو 2005، استنادا إلى خطاب إرساء لعقد معروض بمبلغ 201 مليون دولار، بالرغم من أن العقد الرسمي لم يكن قد وقع وقت المراجعة الحسابية التي انتهت في كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt.
    ويرى المكتب أن عدم وجود عقد رسمي يُعرض المنظمة لمخاطر كبيرة لنزاعات وخلافات محتملة تترتب عليها آثار مالية.
  • beschließt außerdem, falls dies für notwendig erachtet wird und unter Berücksichtigung der Ziffer 7 ihrer Resolution 58/213 A, am 8. und 9. Januar 2005 in Mauritius zweitägige informelle Konsultationen zur Erleichterung der wirksamen Vorbereitung der Internationalen Tagung abzuhalten;
    تقرر أيضا عقد مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005، إذا ارتأت ضرورة ذلك مع مراعاة الفقرة 7 من قرارها 58/213 ألف، وذلك لتيسير التحضير للاجتماع الدولي على نحو فعال؛
  • a) Am ersten Tag wird eine offizielle Sitzung unter Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung stattfinden, auf der die am Dialog teilnehmenden Minister und hochrangigen Amtsträger offizielle Erklärungen abgeben können, mit der Maßgabe, dass der Grundsatz des Vorrangs streng eingehalten wird, um eine Teilnahme auf Ministerebene zu ermöglichen; der Generalsekretär, der Präsident des Wirtschafts- und Sozialrats, der Präsident der Weltbank, der Geschäftsführende Direktor des Internationalen Währungsfonds, der Generaldirektor der Welthandelsorganisation, der Generalsekretär der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen werden eingeladen, Erklärungen abzugeben;
    (أ) يتضمن اليوم الأول عقد اجتماع رسمي برئاسة رئيس الجمعية العامة يمكن للوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الحاضرين في الحوار أن يدلوا فيه ببيانات رسمية على أساس تطبيق مبدأ الأسبقية تطبيقا صارما يسمح بالمشاركة على المستوى الوزاري؛ وسيدعى إلى الإدلاء ببيانات كل من الأمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
  • beschließt außerdem, vor den Plenarsitzungen einen informellen interaktiven Runden Tisch zum Thema "Jugendliche: Engagement zählt" abzuhalten, der den Mitgliedstaaten, Beobachtern, Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und nichtstaatlichen Jugendorganisationen zur Teilnahme offenstehen wird;
    تقرر أيضا عقد مناقشة تفاعلية غير رسمية في اجتماع مائدة مستديرة قبل انعقاد الجلستين العامتين، يكون موضوعها ”الشباب: التقيد بالالتزامات“، ويفتح باب المشاركة فيها أمام الدول الأعضاء والمراقبين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب؛